We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

juny, juliol i agost

by Sr. Mit

/
1.
Liebeslied 04:22
LIEBESLIED He comprat el bitllet, l'aeroport està buit , no m'espera ningú. L'equipatge perdut per carrers amagats de ciutats sense llum. Altaveus anunciant un avió que ja surt però avui l'he perdut, i amb el pas cansat he creuat un mirall i no m'hi he vist reflexat. I en un dia genial compraré molts bitllets per viatjar tot el món i trobar-te en la nit asseguda prenent un te en un bar de París, i en un dia genial compraré molts bitllets en aeroports i estacions per trobar-te en el fred, cantant cançons d'amor a l'òpera de Berlín. I amb la por com un nen, tocant els teus curts cabells, farem un ball i somriurem. He comprat el bitllet i he vist la teva mà a la finestra del tren. M'he sentit estrany però feliç de trobar-te en un món de veritat. I em sento petit en un món de gegants; em sento tranquil en un món tant real. I en un dia genial... LIEBESLIED He comprado el billete, el aeropuerto está vacío, no me espera nadie. El equipaje perdido por calles escondidas de ciudades sin luz. Altavoces anunciando un avión que ya sale pero hoy lo he perdido, y con paso cansado he cruzado un espejo y no me he visto reflejado. Y en un día genial compraré muchos billetes para viajar a todo el mundo y encontrarte en la noche sentada tomando un te en un bar de París, y en un día genial compraré muchos billetes en aeropuertos y estaciones para encontrarte en el frío, cantando canciones de amor en la ópera de Berlín. Y con el miedo de un niño, tocando tu corto cabello, haremos un baile y sonreíremos. He comprado el billete y he visto tu mano en la ventana de el tren. Me he sentido extraño pero feliz de encontrarte en un mundo de verdad. Y me siento pequeño en un mundo de gigantes; me siento tranquilo en un mundo tan real. I en un día genial...
2.
Carla 04:39
CARLA Molt lluny de la ciutat, molt a prop del mar la Carla seu en un pedrís tacat de sal. Juga a no pensar, juga a oblidar; tanca els ulls i vola per damunt del far. Prop del seu carrer, davant la taverna, el seu pare crida: porta unes copes de més. I la mare a casa ja sap què li espera i un nadó que plora prop de la finestra. Sota el cel, a l'aigua, vaixells molt cansats que busquen la llum del vell far. Sota el cel, a l'aigua, vaixells de paper que busquen la llum del far vell, que com la Carla estant cansats i sense rumb, però amb la lluna a l'horitzó, sempre al mateix punt. Una barca arriba a port: vénen de pescar. La sorra humida i petjades de sal. Porten peixos de colors, somnis i tresors. La Carla seu a prop del mar, gairebé és fosc. La barca que l'espera per robar-ho tot i endur-se mar enllà els somnis i tresors, però la mare a casa que ja sap què li espera i un nadó que plora prop de la finestra Sota el cel, a l’aigua... La Carla seu a prop del mar, en un pedrís tacat de sal. Sempre hi haurà un racó per tu; records d'infant, instants perduts. Un vell carrer tacat de sal que un dia et va estimar. Un vell carrer tacat de sal que mai oblidaràs. Sota el cel, a l’aigua... CARLA Muy lejos de la ciudad, muy cerca del mar Carla se sienta en un banco de piedra manchado de sal. Juega a no pensar, juega a olvidar; cierra los ojos y vuela por sobre del faro. Cerca de su calle, delante de la taberna, su pare grita: lleva unas copas de más. Y su madre en casa ya sabe qué le espera y un bebé que llora cerca de la ventana. Bajo el cielo, en el agua, barcos muy cansados que buscan la luz del viejo faro. Bajo el cielo, en el agua, barcos de papel que buscan la luz del faro viejo, que como Carla están cansados y sin rumbo, pero con la luna en el horizonte, siempre en el mismo punto. Una barca llega a puero: vienen de pescar. La arena húmeda y huellas de sal. Traen peces de colores, sueños y tesoros. Carla está sentada cerca del mar, casi es de noche. La barca que la espera para robárselo todo y llevarse mar adentro los sueños y tesoros. Pero la madre en casa que ya sabe qué le espera Y un bebé que llora cerca de la ventana. Bajo el cielo, en el agua... Carla se sienta cerca del mar, en un banco de piedra manchado de sal. Siempre habrá un sitio para tí; recuerdos de niño, instantes perdidos. Una vieja calle manchada de sal que un día te quiso. Una vieja calle manchada de sal que nunca olvidarás. Bajo el cielo, en el agua...
3.
Laura 03:18
LAURA La Laura s'ha assegut a l'estació i s'ha adormit amb el bitllet entre les mans llegint el diari que ha comprat. La nit d'ahir es va allargar; va ser un d'aquells genials sopars on tothom beu i parla molt i arreglem el món. I tot sembla senzill; i el món es fa tant petit que la Laura ha decidit marxar. I amb les mans fa volar ocells, fent ombres a les parets, dibuixant tots els portals que ha somiat trobar. Deixa enrere el món d'abans, les hores despistades a les classes de filologia a la universitat. Les nits al vell cafè del barri, música que sona alta, gent que et mira de reüll amb el got a la mà. I tot sembla senzill: I el món es fa tant petit que la Laura ha decidit marxar. I amb les mans... LAURA Laura se ha sentado en la estación y se ha dormido con el billete entre las manos leyendo el periódico que ha comprado. La noche de ayer se alargó; fue uno de aquellas geniales cenas donde todo el mundo beve y habla mucho y arreglamos el mundo. Y todo parece senzillo; y el mundo se hace tan pequeño que Laura ha decidido marcharse. Y con las manos hace volar pájaros, haciendo sombras en las paredes, dibujando todos los portales que ha soñado encontrar. Deja atrás el mundo de antes, las horas despistadas en las clases de filología en la universidad. Las noches en el viejo café del barrio, música que suena alta, gente que te mira de reojo con el vaso en la mano. I todo parece senzillo: Y el mundo se hace tan pequeño que Laura ha decidido marcharse. Y con las manos...
4.
Anna 03:58
ANNA Avui t'he vist creuar el carrer amb la mirada perduda i el pas poc ferm. Has caminat carrer avall amb l'estómac buit i el cap ple de pardals. Et deixes portar per la immensa ciutat: carrers, asfalt i edificis gegants. La nit s'ha fet llarga abraçada els llençols i l'armari buit ple de pols. Busques respostes i el temps no et respon i somies en tardes plenes de sol. Vols tornar a casa i que tot sigui nou però avui oblidaré que m'has trucat. Anna, oblidaré que m'has trucat. Avui t'he vist creuar el carrer amb ulls de mentida i amb cara de fred. La casa està buida, el silenci et confon i demanes a crits el meu perdó. Però l'ombra és molt llarga en les nits de gener i intento oblidar-te i de tu no en vull res. La nit s'ha fet llarga estirada al sofà, i el cafè que ni l'has tastat. Busques respostes... Però l'ombra és molt llarga en les nits de gener, intento oblidar-te i de tu no en vull res. ANNA Hoy te he cisto cruzar la calle con la mirada perdida y el paso poco decidido. Has caminado calle abajo con el estómago vacío y la cabeza llena de pájaros. Te dejas llevar por la inmensa ciudad: calles, alfalto y edificios gigantes. La noche se ha hecho larga abrazada a las sábanas y el armario vacío lleno de polvo. Buscas respuestas y el tiempo no te responde y sueñas en tardes llenas de sol. Quieres volver a casa y que todo sea nuevo pero hoy olvidaré que me has llamado. Anna, olvidaré que me has llamado. Hoy te he visto cruzar la calle con ojos de mentira y cara de frío. La casa está vacía, el silencio te confunde y pides a gritos mi perdón. Pero la sombra es muy larga en las noches de enero, intento olvidarte y de ti no quiero nada. La noche se ha hecho larga tumbada en el sofá, y el café que no los has ni provado. Buscas respuestas... Pero la sombra es muy larga en las noches de enero, Intento olvidarte y de ti no quiero nada.
5.
Marta 05:48
MARTA La Marta ha deixat de plorar i és que avui el món torna a girar. El cor li batega molt fort i les fades canten al bosc. Els colors li semblen més vius i els seus ulls ho dibuixen tot tant bonic. La Marta ha deixat de plorar i és que avui l'Arnau per fi li ha fet cas. Ja surt de casa i es posa vestits i es pentina com si fos l'última nit. Sols passegen pel parc i acaronen la nit i els seus cossos tremolen; sols s'asseuen a un banc i tanquen els ulls i somien històries; sols passegen pel parc i cremen la nit amb cada paraula; sols s'asseuen a un banc i parlen dels anys que la vida els regala. La Marta ha deixat de plorar i és que avui el món torna a girar. Als carrers la música sona i és que avui les ànimes corren. Al poble estant tots contents i a la plaça, com sempre, hi juguen els nens. La Marta ha deixat de plorar i és que avui li sembla que ja s'ha fet gran. Ja surt de casa i es posa vestits i es pentina com si fos l'última nit. Sols passegen pel parc... Però un dia de febrer el sol s'amaga i fa fred. I el poble avui calla i els carrers estant deserts; i al parc la neu cau com si fos l'última nit. La Marta torna a plorar i és que avui l'Arnau l'ha deixat. Sola passeja pel parc i acarona la neu i tremola de fred; sola s'asseu a aquell banc i tanca els ulls i juga amb el vent; sola passeja pel parc i crema la nit sense paraules; sola s'asseu a aquell banc i pensa en els anys que la vida ens regala. MARTA Marta ha dejado de llorar, y es que el mundo hoy vuelve a girar. El corazón le late muy fuerte y las hadas cantan en el bosque. Los colores le parecen más vivos y sus ojos lo dibujan todo tan bonito. Marta ha dejado de llorar y es que hoy Arnau por fin le ha hecho caso. Ya sale de casa y se pone vestidos y se peina como si fuese la última noche. Solos pasean por el parque y acarician la noche y sus cuerpos tiemblan; solos se sientan en un banco y cierran los ojos y sueñan historias; solos pasean por el parque y queman la noche con cada palabra; solos se sientan en un banco y hablan de los años que la vida les regala. Marta ha dejado de llorar y es que hoy el mundo vuelve a girar. En las calles la música suena y es que hoy las almas corren. En el pueblo estan todos contentos y en la plaza, como siempre, juegan los niños. Marta ha dejado de llorar y es que hoy le parece que ya se ha hecho mayor. Ya sale de casa y se pone vestidos y se peina como si fuese la última noche. Solos pasean por el parque... Pero un día de febrero el sol se esconde y hace frío. Y el pueblo hoy calla y las calles estan desiertas; Y en el parque la nieve cae como si fuese la última noche. Marta vuelve a llorar y es que hoy Arnau la ha dejado. Sola pasea por el parque y acaricia la nieve y tiembla de frío; Sola se siente en ese banco y cierra los ojos y juega con el viento; Sola pasea por el parque y quema la noche sin palabras; Sola se sienta en ese banco y piensa en los años que la vida nos regala.
6.
JUNY , JULIOL I AGOST Juny, juliol i agost, un estiu ple de llargs petons, de grans victòries, platges i de molts acords. Juny, juliol i agost, un estiu com n'hi va haver pocs, de grans paisatges, contes i de breus amors. En les grans platges del nord hi ha qui seu vora del mar en un petit racó de món. Amb la calor d'aquell agost jo ni tan sols sabia el teu nom però si la teva olor. Les nits molt llargues però l'estiu es va fer curt; bevent, rient, jugant amb tu. Juny, juliol i agost, un estiu ple de llargs petons... I en els ports i les ciutats buscàvem llocs per no oblidar i cremar les nits ballant. Amb grans somnis sota el braç fugíem de la realitat inventant nous ideals. Les nits molt llargues però l'estiu es va fer curt; bevent, rient, jugant amb tu. Juny, juliol i agost, un estiu ple de llargs petons... JUNIO, JULIO Y AGOSTO Junio, julio y agosto, un verano lleno de largos besos, de grandes victorias, playas y de muchos acordes. Junio, julio y agosto, un verano como ha habido pocos, de grandes paisajes, cuentos y de breves amores. En las grandes playas del norte hay quién se sienta cerca del mar en un pequeño rincón de mundo. Con el calor de aquel agosto yo ni sabía tu nombre pero sí tu olor. Las noches muy largas pero el verano se hizo corto: beviendo, riendo, jugando contigo. Junio, julio y agosto, un verano lleno de largos besos... Y en los puertos y las ciudades buscábamos sitios para no olvidar y quemar las noches bailando. Con grandes sueños bajo el brazo huíamos de la realidad inventando nuevos ideales. Las noches muy largas pero el verano se hizo corto: beviendo, riendo, jugando contigo. Junio, julio y agosto, un verano lleno de largos besos...
7.
Arnau 04:03
ARNAU Les cases del carrer avui em semblen tristes; els balcons s'amaguen entre els arbres. Milers de perfums es barregen al carrer; veus que tenen por, veus que ho amaguen tot. I tu no hi ets, jo no et sento parlar; i tu no em sents quan jo et vull parlar. Tot el meu món perdut entre les teves mans. I tu no hi ets, jo no et sento parlar. Les cases del carrer avui em semblen vives; els balcons ens miren de reüll. Milers de persones que juguen a l'atzar; veus que tenen sort, veus que ho obliden tot. I tu no hi ets... Sento el batec d'aquestes cases, la seva olor i el seu color. Tots els balcons i les rialles i tots els plors de la mainada. I tu no hi ets... ARNAU Las casas de la calle hoy me parecen tristes; los balcones se esconden entre los árboles. Miles de perfumes se mezclan en la calle; vozes que tienen miedo, vozes que lo esconden todo. Y úu no estás, yo no te oigo hablar, y tú no me oyes cuando yo te quiero hablar. Todo mi mundo perdido entre tus manos. Y tú no estás, yo no te oigo hablar. Las casas de la calle hoy me parecen vivas; los balcones me miran de reojo. Miles de personas que juegan al azar; vozes que tienen suerte, vozes que lo olvidan todo. Y tú no estás... Siento el latido de estas casas, su olor y su color. Todos los balcones y las risas Y todos los lloros de los críos. Y tú no estás...
8.
Nit de reis 03:27
NIT DE REIS Hi ha llum al portal i el vent fa ballar les espelmes que els nens han encès. Hi ha llums de nadal i al carrer el fred glaça les passes de tota la gent. Hi ha olors al portal i taules parades que esperen dinar de nadal. Hi ha un home demanant menjar i els nens a les cases obrint els regals. La nit s'esborra entre els llums de nadal, els avets cobren vida a les llars les olors ens desperten tants records vells mentre els nens esperen la nit de reis. Hi ha somnis trencats a les cases dels nens que avui no obriran cap regal. Hi ha neu als portals, hi ha cançons que sonen alegres a la vora del foc. Hi ha un dolç despertar i silencis que omplen les nits d'aquest gener glaçat. hi ha un home que es troba sol, que sent els nens com canten cançons. La nit s’esborra... NOCHE DE REYES Hay luz en el portal y el viento hace bailar las velas que los niños han encendido. Hay luces de navidad y en la calle el frío hiela los pasos de toda la gente. hay olores en el portal y mesas preparades que esperan la comida de navidad. Hay un hombre pidiendo comida y los niños en las casas abriendo los regalos. La noche se desvanece entre las luces de navidad, los avetos cobran vida en los hogares, los olores nos despiertan tantos recuerdos viejos, mientras los niños esperan la noche de reyes. Hay sueños rotos en las casas de los niños que hoy no abrirán ningún regalo. Hay nieve en los portales, hay canciones que suenan alegres cerca del fuego. Hay un dulce despertar y silencios que llenan las noches de este enero helado. Hay un hombre que está solo, que oye los niños como cantan canciones. La noche se desvanece...
9.
La Casa 04:12
LA CASA Hi ha una casa prop d'un arbre vell, tant petita que hi cap tot el cel amb finestres del color del temps i una porta dolça amb gust a mel. Hi ha un jardí que guarda els teus secrets, un jardí de roses i clavells, un jardí de bons i mals moments sota l'ombra d'aquell arbre vell. I un dia en la claror, davant la casa amb gust d'amor hi ha ànimes que s'han trobat pel món. I una nit en la foscor, davant la casa amb gust de plors hi ha ànimes que s'han trobat pel món. Hi ha una cambra buida amb finestrons per omplir-la tu i jo, poc a poc, i una taula plena de cançons que hem escrit viatjant al pas del sol. Hi ha un sofà petit de color groc, on de ben segur hi cabrem tots dos. Veurem l'arbre vell pel finestró i el jardí que creix ple de colors. I al peu de l'arbre vell hi ha una fada que és feliç i canta versos que hem escrit. I al jardí dels pensaments hi ha una flor de mil colors que som tu i jo. LA CASA Hay una casa cerca de un árbol viejo, tan pequeña que contiene todo el cielo con ventanas del color del tiempo y una puerta dulce con sabor a miel. Hay un jardín que guarda tus secretos, un jardín de rosas y claveles, un jardín de buenos y malos momentos bajo la sombra de aquel árbol viejo. Y un día en la luz, delante de la casa con sabor de amor, hay almas que se han encontrado por el mundo. Y una noche en la oscuridad, delante d ela casa con sabor a lágrimas hay almas que se han encontrado por el mundo. Hay una habitación vacía con ventanales para llenarla tú y yo, poco a poco, y una mesa llena de canciones que hemos escrito viajando al paso del sol. Hay un sofá pequeño de color amarillo, dónde seguro cabremos los dos. Veremos el árbol viejo por el ventanal y el jardín que crece lleno de colores. Y al pie del árbol viejo hay un hada que es feliz y canta versos que hemos escrito. Y en el jardín de los pensamientos hay una flor de mil colores que somos tú y yo. Hay una casa cerca de un árbol viejo, tan pequeña que contiene todo el cielo con ventanas del color del tiempo y una puerta dulce con sabor a miel. Hay almas que se han encontrado por el mundo.

credits

released February 7, 2013

license

all rights reserved

tags

about

Sr. Mit Catalonia, Spain

contact / help

Contact Sr. Mit

Report this album or account

If you like Sr. Mit, you may also like: